==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚེ་འགུགས་ནི།
ཚེ་འགུགས་ནི།
བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་འདུད༔ འཆི་མེད་ཚེ་བཅུད་འགུགས་པའི་སླད༔ མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་དབྱངས་དང་བཅས༔ གདུང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་སྤྲོས་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔ མི་ཤིགས་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུ༔ འོད་གསལ་རབ་འབྱམས་ཞིང་ཁམས་ནས༔ འཆི་མེད་ཆོས་སྐུ་པདྨ་འབྱུང༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྱི་གཟུགས་ཆེ༔ འདུས་མ་བྱས་པའི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ འཕོ་བྲལ་རྟག་པ་དམ་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཚེ་བཅུད་སྡུས༔ ངེས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཞིང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་ཕོ་བྲང་ནས༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྐུ་པདྨའི་ཞལ༔ ཡོན་ཏན་རབ་འབྱམས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དཔལ༔ བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་ཚེ་བཅུད་སྡུས༔ ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རྩལ༔ མ་འགགས་རོལ་པའི་
ཕོ་བྲང་ནས༔ འཆི་མེད་སྤྲུལ་སྐུ་མཚོ་སྐྱེས་རྗེ༔ གང་འདུལ་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེངས༔ སྐྱེ་འཆི་བསྒྲེས་རྒུད་མེད་པ་ཡི༔ འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཚེ་བཅུད་སྡུས༔ ཡེ་ཤེས་དགུ་ཡི་རང་བཞིན་ལས༔ ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་ཡོངས་ཤར་པའི༔ རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་སྡུས༔ དགའ་བ་བཞི་དང་སྟོང་པ་བཞི༔ རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་རང་བཞིན་ཅན༔ རྣམ་བཅས་མཛེས་མའི་སྐུར་སྣང་བས༔ ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོའི་ཚེ་བཅུད་སྡུས༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་སྒོ་མ་བཞིས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ལ་སོགས་པའི༔ སྣོད་དང་བཅུད་ཀྱི་ལེགས་ཚོགས་དང༔ འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡི༔ བཅུད་དང་མཐུ་ནུས་ཡོན་ཏན་རྣམས༔ ལྔ་ལྡན་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེ་དང༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པ་རུ༔
བདག་གནས་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་སྡུས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བར༔ འོད་གསལ་ཕྱག་རྒྱས་སྟོང་གསུམ་གང༔ འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བརྐུས་ཏ་རེ༔ ཉམས་དང་ཡར་པ་ཐམས་ཅད་སྡུས༔ འོད་ལྔའི་རང་མདངས་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ ཟེར་ཐག་མང་པོ་སྦྲེངས་སེ་སྦྲེང༔ ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་ཡ་ལ་ལ༔ གྲུབ་པའི་དངུལ་ཆུ་ཇི་བཞིན་དུ༔ དགེ་ལེགས་མཚན་མ་ལམས་སེ་ལམ༔ མི་ཤིགས་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་སྡུས༔ རྟག་པ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་དགོངས་པའི་རྩལ་སྐྱེད་ལ༔ ཏིང་འཛིན་ལྡན་པས་ཡང་དག་སྡུས༔ གལ་ཏེ་འབྱུང་པོས་བླ་ཁྱེར་ན༔ བསྒྲུབ་བྱའི་གླུད་དང་མཐུན་རྫས་བཤམས༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བརླབས༔ ཞི་བའི་ཚིག་དང་བཅས་ནས་ཀྱང༔ བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དུ་ཡང་དག་བསྔོ༔ རྩ་བའི་སྔགས

【汉语翻译】
寿命勾招法：
寿命勾招法：
顶礼上师长寿无量寿佛！ 为了勾招不死寿命精华， 摇动箭幡，伴随着乐音， 以恳切之心祈请，激发本誓。 ཧྲཱིཿ （藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）。 法界远离一切戏论， 不坏童子宝瓶之身， 从光明无边刹土中， 不死法身莲花生。 三根本大海之总集， 从非造作之法界中显现， 不变永恒神圣之， 大智慧之寿命精华聚集。 具有五种决定之刹土， 从圆满受用之宫殿中， 大乐报身莲花之面容， 从功德无边之法界中显现， 无漏大乐之光辉， 不可思议之寿命精华聚集。 大悲种种显现之妙用， 从无间断游舞之
宫殿中， 不死化身莲花生大士， 为了调伏所化众生而显现， 无有生老病死衰败之， 不死智慧寿命精华聚集。 从九种智慧之自性中， 完全显现为手印之形象， 明智持明成就者大海， 聚集智慧法界之寿命精华。 四喜与四空， 具有因与果之自性， 显现为具相美女之身， 聚集事业大海之寿命精华。 具备四无量心之四门母， 上下四方等， 处所与精华之妙善积聚， 轮回与涅槃之， 精华与威力能力功德等， 五种圆满光明之明点与， 不死甘露之形象中，
融入自身处所之修持物中。 往昔之誓言不忘失， 以光明手印充满三千世界， 诸部多之众偷盗， 衰损与增长全部聚集。 五光之自性光芒闪闪发光， 众多光线缕缕相连， 明点微细明点呀啦啦， 如同成就之水银一般， 吉祥征兆朗然显现， 融入不坏法界之明点中。 赐予永恒神圣之成就！ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：वज्र समय आयुषे हुं भ्रूं नृ जः सर्व सिद्धि फल हुं，梵文罗马拟音：vajra samaya āyuṣe hūṃ bhrūṃ nṛ jaḥ sarva siddhi phala hūṃ，汉语字面意思：金刚誓言，寿命，吽，部隆，内，杂，一切，成就，果，吽）。 如此念诵，增长意念之力量， 以具足三摩地而真实聚集。 如果诸部多盗走寿命， 陈设所修之替身与供品， 以虚空藏之咒语加持， 伴随寂静之语句， 一百零八遍真实回向， 根本咒语。

【英语翻译】
The Life-Force Summoning:
The Life-Force Summoning:
Homage to the Lama Amitayus! In order to summon the immortal life-essence, Waving the arrow-banner and accompanied by music, With fervent longing, I urge the samaya. Hrīḥ! From the dharmadhatu, free from all elaboration, The indestructible youthful vase-body, From the radiant, vast realms, The immortal dharmakaya Padmasambhava. The great embodiment of the three roots, Arising from the unconditioned expanse, Of the unchanging, eternal, sacred, The great wisdom's life-essence is gathered. From the realm endowed with the five certainties, From the palace of complete enjoyment, The blissful sambhogakaya, the face of Padma, Arising from the expanse of vast qualities, The splendor of immaculate great bliss, The inconceivable life-essence is gathered. The skillful means of compassionate manifold appearances, From the palace of unceasing play,
The immortal nirmanakaya, Lord Lotus-Born, Manifesting for the sake of taming beings, Without birth, death, sickness, or decline, The immortal wisdom life-essence is gathered. From the nature of the nine wisdoms, Fully appearing as the form of mudras, The ocean of vidyadharas and siddhas, Gathers the life-essence of the wisdom realm. The four joys and the four emptinesses, Possessing the nature of cause and effect, Appearing as the form of a beautiful maiden with aspects, Gathers the life-essence of the ocean of activities. The four gatekeepers endowed with the four immeasurables, Above, below, directions, and intermediate directions, The excellent accumulations of the vessel and essence, And of samsara and nirvana, The essence, power, abilities, and qualities, Into the five-fold luminous bindu, And the form of immortal nectar,
Gathered into the substances of practice in my own place. Without forgetting the previous samaya, Filling the three thousand worlds with the radiant mudra, The hordes of bhutas steal, All decline and increase are gathered. The self-radiance of the five lights flashes, Many rays of light connect in strands, Bindus and tiny bindus, yala la, Like accomplished mercury, Auspicious signs appear clearly, Gathered into the indestructible bindu of the dharmadhatu. Grant the siddhi of eternal sacredness! vajra samaya āyuṣe hūṃ bhrūṃ nṛ jaḥ sarva siddhi phala hūṃ. Reciting thus, increase the power of intention, And with samadhi, truly gather. If the bhutas steal the life-force, Arrange the substitute and substances for the practice, Bless with the mantra of the space treasury, And with peaceful words, Dedicate one hundred and eight times, The root mantra.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཀྱི་ཤམ་བུ་རུ༔ རྫབ་རྫབ་རྫུབ་
རྫུབ་བྷི་ཏྲ་ལྷོང་ལྷོང་ནྲྀ་ཁུག་ཛ་ཛ༔ ཞེས་པ་སྟོང་དུ་བཟླས་པས་འགྲུབ༔ ཐུན་མཚམས་ཚེ་བཅུད་འགུགས་པ་ཡི༔ དམིགས་པའི་སྦྱོར་བ་དྲག་ཏུ་བྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་སེར་ལས་བསྒྱུར་པ་དགེ། །།
ཚེ་འགུགས་ནི།

【汉语翻译】
ཀྱི་夏姆布汝，杂杂杂
杂比札隆隆尼库匝匝。念诵此语一千遍即可成就。于座间猛烈修习勾摄寿命精髓之观想。萨玛雅，印。从持明降魔金刚之黄纸上翻译，善哉！
勾摄寿命法：

【英语翻译】
Of Kyi Shyambu Ru, Dzab Dzab Dzub
Dzub Bhitra Lhong Lhong Nri Khug Dza Dza. Reciting this a thousand times will accomplish it. In between sessions, practice intensely the visualization of attracting the essence of life. Samaya, sealed. Translated from the yellow paper of Vidyadhara Dudjom Dorje, may it be virtuous!
Attracting Life:

============================================================

